針對部分平台近日有關FUNDAY評價的網路文章,內容涉及帶有偏見的缺點與結論,為避免學員擔心與疑慮,特此聲明並澄清如下:
1. 陳姓學員於個人部落格中對FUNDAY師資的評論,經FUNDAY密集查證後,授課老師的整體教學並無疏失,主要是由於課堂上需照顧到另一位A2等級學生,而用比較多中文,造成該學員對FUNDAY分級制度的疑慮。
2. FUNDAY針對不同等級所設制的彈性修課制度,旨在讓全體學員可以依照「挑戰度高」或「輕鬆學習」的不同學習目的自由進行選課,且老師上課皆奉行差異化教學法(differentiated instruction),針對不同程度學員會即時進行課程內容及難度的調整。再者,FUNDAY設有完善的教練制度以及系統化學習追蹤,顧問老師及英語教練會定時關懷學員的學習狀況,並給予客製化的選課建議,都是為了幫助學員達到最佳學習效果。
3. 評論中提及「寫作沒有被改正太多但還是有學到一些東西」,主因為老師是針對該學員的寫作主題(topic)及架構(organization)給予回饋。在該堂課上學員做第一個練習時,陳姓學員寫了一個不完整的句子,如該學員所說「不清楚教材上的提示」,但老師也有再一次跟該學員說明並請將內容補回去。這是於課程中自然會產生的溝通落差,老師已於當下直接釐清。在做第二個練習時,老師沒有幫該學員改文法,因為該學員寫的支持句(supporting detail sentence)完全偏離主題句(topic sentence),不符合英文段落寫作(paragraph writing) 架構,因此老師請該學員重新思考並直接重寫,寫完再繼續下一步討論。
4. FUNDAY的寫作課重視互動及討論,為尊重學員,老師採取的教學策略是:發現有問題當面跟學生討論並詢問意見,而不是直接替學員作出修改,目的是為了讓學員能養成自我省察及糾正的能力。故,陳姓學員所言「老師批改不確實」,並非客觀事實,而是在未了解課程宗旨及老師的教學策略下,所作出的帶有偏見的結論。
5. 由於產業存在同業惡意攻擊的現象,如有不實或未經查證之報導以致損害本公司之營運、商譽及利益者,必將訴追相關民、刑事責任,絕不寬貸。
FUNDAY線上英語教育平台,提供消費者學習英文之前必須先了解自身程度如何,再藉由我們專業的客服/師資給予您學習上的建議與計畫,我司採用歐洲CEFR架構進行分級制度,理應含括考慮學生語用需求及學習動機,再進行制定學生程度分級。
下列為本案針對陳姓學員,於2021/12/18 試聽程度分級報告A2-4,所做出的詳細說明:
進階語言使用者(B1以上)與中階語言使用者(A2)能力的分水嶺為:能聽懂時事領域的複合式的提問,就時事的論述內容具清楚的邏輯與因果關係。本案陳姓學員在該堂課程中,進行最多的測試技巧為口說,課程引導者提問時,陳姓學員多次出現暫停,表明不理解問題內容,用字發音不精準,或是用自己習慣的用詞表達,以下為與陳姓學員所引述筆記的相關課程引導之綱要內容,見圖一:
- new是從簡報中的novel簡化為而來,因受試者不理解其形容詞用法,且在課程引導者說明兩字之程度上的不同後,引導者提問How do you feel when hearing about a novel technology?受試者明顯需要等打字出來才能漸漸理解提問內容因此判定該字於該堂課列為語言輸入可理解內容且語言理解能力不及B2。
-
以下為受測者在提問”How do you feel when hearing about a novel virus?”
回覆內容提到”omicron , it seems not so serious after 2 years serving from the coronavirus I don’t think we need to worry it too much because we have the vaccines and meds now and…, but now covid, it comes from virus from other virus, I would think we should worry about it. And it is where the virus came from if it’s from a un-develop I would worry about that more than other developed countries”
由於眾多用字錯誤及語意因主詞不明確之處,因此推測受測者的意思是”The new variant has caused another
wave of pandemic for the past few weeks.”
-
引導著提問“But you are not so worried about this, why…?”受試者接著表示以下內容because we are living in Taiwan, unlike other countries, we have the strict measures to follow and people all follow the rules, so…I don’t worry at all.”因主詞大量使用we,且受試者已偏離原本所提到疫苗與醫療的內容因此,因此引導者嘗試利用since將兩個原因縮短成一句: ”I am not worry about the new (variant) since the strictmeasuresment (typo) implementationand the experience (we as a country) learned from the past two years 2019.”
-
引導者再提問”I heard you mentioned about where the virus is from or what it has caused to the developed countries, do you want to elaborate a little more so that I can understand better?”受試者回答開始試圖用"novel virus陳述開發中國家developing countries的情況,但內容再度偏離developed countries的內容,因此引導者直接用疑問句試圖請受測者針對內容提出進一步說明,受試者此時回應句子的完整度有提升且開始有意識地用正確的名詞陳述已開發與開發中國家的用詞,但比較完兩者處理資訊的不同後,引導者用”Developing countries are lack of medical measuresment, right?”此時,受試者回應yes。
-
引導者陳述:開發中國家因缺乏醫學測量與疫苗導致病毒持續變異,你同意這個事實嗎?受試者表明不確定問題的內容,因此引導者打出”evolving due to the lack of…..”的結構說明問題內容,受試者此時才回應同意陳述,且自行歸納出以下結論:“but I don’t think it’s their fault, developed countries should help them.引導者以下口述回應:“The medical resources should be allocated more reasonably.”
-
引導者接著引用新加坡的疫苗政策對比開發中國家的缺乏,此段內容中受試者以大量”I think they…”或“It is ….”開頭的句型回應。再來回反覆多次及改變說法後,最後受試者回應:“… this is issue of WHO.They should… share this vaccine….. fairly.”因此引導者利用前半句”Developing countries (are) lack of medical measuresment which leads to more issues.”再補充“to WHO to conduct more cooperation to allocate the vaccine in a more reasonable way.”並且強調這樣的討論練習是刺激比較少用到的內容,再進行簡單的統整,且強調因時間有限無法整篇調整,只就主詞的使用習慣上給予建議。
聽得出來是在用較熟悉的字詞代替不熟悉的領域,字彙量足己幫助轉移話題但口語的邏輯與因果關係無法有效串連敘述事件當中的關係,因此判定為
受試者在理解能力上有達B1以上水準但其輸出語言能力須經引導才能使用精準用詞回應特定議題,或經過相關討論才能表現其本身對於時事內容的批判能力,因此綜合能力上,判定為接近B1的A2-4。
針對圖二說明,陳姓學員的多益870分雖然對應是為英文CEFR的B2-C1 (https://www.ets.org/s/toeic/pdf/toeic-cefr-flyer.pdf),
但此測驗僅針對聽力與閱讀的評測並無法得知其輸出(口說與寫作)能力。沿用前列A2-4分級的依據、CEFR官方公布的英/西/法/荷文能力指標、FUNDAY官網的CEFR架構簡介,綜觀英文聽說讀寫而言,陳姓學員前列demo分級表現確實符合A2-4,而非自述的B2-C1 - 其最主要因素為陳姓學員並無熟稔的英文口說思辨能力。請見下截圖說明:
截圖一、 CEFR官方公布的英文能力指標
(https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb52)
截圖二、FUNDAY官網CEFR架構簡介
(https://funday.asia/TeachingCenter/concept1.html)
圖片擷取自陳姓學員個人部落格公開文章
經查核後,老師給予B2-1分級之目的為安撫陳姓學員;教學內容方面,英國老師對上課內容的情境明顯不明瞭(提出疑問"Song lyric?"),故其修改內容恐缺乏客觀性。但在"much/many" 與"deny+動名詞" 方面, 精確性有改善的空間。請見圖三。
回前一頁